Abarakkum

Abarakkum is translated in Akkadian as "steward, house-keeper or administrator" of a temple, palace, or private household. The term was a loan word from the Sumerian lexicon. Sumerian literature described this position as an official entrusted with state secrets (ad-hal). In documents from the royal archives of Mari, Syria, the title designated the male administrator of the palace kitchens. Other sources identified a palace position in Mari called abarakkatum, which was occupied by women doing auxiliary tasks, and abarakku, a position who received garments or was associated with food services.

Abarakkum

Abarakkum is translated in Akkadian as "steward, house-keeper or administrator" of a temple, palace, or private household. The term was a loan word from the Sumerian lexicon. Sumerian literature described this position as an official entrusted with state secrets (ad-hal). In documents from the royal archives of Mari, Syria, the title designated the male administrator of the palace kitchens. Other sources identified a palace position in Mari called abarakkatum, which was occupied by women doing auxiliary tasks, and abarakku, a position who received garments or was associated with food services.