Anglicisation
Linguistic anglicisation (or anglicization, occasionally anglification, anglifying, or Englishing) is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in English. The term commonly refers to the respelling of foreign words, often to a more drastic degree than that implied in, for example, romanisation. One instance is the word "dandelion", modified from the French dent-de-lion ("lion's tooth", a reference to the plant's sharply indented leaves). The term can also refer to phonological adaptation without spelling change: spaghetti, for example, is accepted in English with Italian spelling, but anglicised phonetically.
1840s18421842 in science1900 in Ireland1915–16 Montreal Canadiens season1916 Stanley Cup FinalsAaron CoplandAchter Kol, New NetherlandAdoration of the MagiAer LingusAetitesAffleckAfricanizationAfrikaner BroederbondAfshinAgrawalAidan of LindisfarneAir GreenlandAkinsAl MartinoAladdin (1992 Disney film)Alan (given name)AlasdairAlbert TjålandAlbionAlbrecht von GraefeAlbrycht ZaborowskiAleksandar_PavlovićAleksandar Đorđević
Link from a Wikipage to another Wikipage
differentFrom
primaryTopic
Anglicisation
Linguistic anglicisation (or anglicization, occasionally anglification, anglifying, or Englishing) is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in English. The term commonly refers to the respelling of foreign words, often to a more drastic degree than that implied in, for example, romanisation. One instance is the word "dandelion", modified from the French dent-de-lion ("lion's tooth", a reference to the plant's sharply indented leaves). The term can also refer to phonological adaptation without spelling change: spaghetti, for example, is accepted in English with Italian spelling, but anglicised phonetically.
has abstract
Als Anglisierung bezeichnet ma ...... glisch mount ‚Berg‘) von 1917.
@de
Anglicização linguística (ou a ...... mas anglicizado foneticamente.
@pt
Anglisikasi linguistik (anglif ...... tetapi dianglifikasi fonetik.
@in
Att anglisera innebär att göra ...... tion, breakdance och deadline.
@sv
Le terme anglicisation corresp ...... nte plus à la langue anglaise.
@fr
Linguistic anglicisation (or a ...... al and economic anglicisation.
@en
Onder verengelsing wordt verst ...... deze langer te laten klinken.
@nl
Англизация (англ. anglicizatio ...... лых англоязычных американцев).
@ru
الأَنْجلَزَة اللغوية (وبالإنجل ...... سد وذلك إشارة إلى شكل الأوراق.
@ar
盎格魯化(Anglicization),又稱英化、英國化(英 ...... 合和對應英語的拼音規則的框架,或等化成其同源英文字詞的過程。
@zh
Wikipage page ID
page length (characters) of wiki page
Wikipage revision ID
1.025.121.316
Link from a Wikipage to another Wikipage
wikiPageUsesTemplate
hypernym
comment
Als Anglisierung bezeichnet ma ...... glisch mount ‚Berg‘) von 1917.
@de
Anglicização linguística (ou a ...... mas anglicizado foneticamente.
@pt
Anglisikasi linguistik (anglif ...... tetapi dianglifikasi fonetik.
@in
Att anglisera innebär att göra ...... tion, breakdance och deadline.
@sv
Le terme anglicisation corresp ...... nte plus à la langue anglaise.
@fr
Linguistic anglicisation (or a ...... , but anglicised phonetically.
@en
Onder verengelsing wordt verst ...... Slovenië. Onder de vele niet-E
@nl
Англизация (англ. anglicizatio ...... лых англоязычных американцев).
@ru
الأَنْجلَزَة اللغوية (وبالإنجل ...... سد وذلك إشارة إلى شكل الأوراق.
@ar
盎格魯化(Anglicization),又稱英化、英國化(英 ...... 合和對應英語的拼音規則的框架,或等化成其同源英文字詞的過程。
@zh
label
Anglicisation
@en
Anglicisation
@fr
Anglicização
@pt
Anglifikasi
@in
Anglisering
@sv
Anglisierung
@de
Verengelsing
@nl
Англизация
@ru
أنجلزة
@ar
盎格魯化
@zh