Bei Mir Bistu Shein
"Bei Mir Bistu Shein" (Yiddish: בײַ מיר ביסטו שיין, [ˌbaj ˈmir ˌbistu ˈʃejn], "To Me You're Beautiful") is a popular Yiddish song written by Jacob Jacobs (lyricist) and Sholom Secunda (composer) for a 1932 Yiddish language comedy musical, I Would If I Could (in Yiddish, Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht, "You could live, but they don't let you"), which closed after one season (at the Parkway Theatre in Brooklyn, New York City). The score for the song transcribed the Yiddish title as "Bay Mir Bistu Sheyn". The original Yiddish version of the song (in C minor) is a dialogue between two lovers. Five years after its 1932 composition, the song became a worldwide hit when recorded under a Germanized title as "Bei mir bist du schön" by The Andrews Sisters in November 1937.
known for
Wikipage disambiguates
Bai mir bistu sheinBay Mir Bistu SheynBay mir bistu sheynBei Mir Bist Du ScheinBei Mir Bist Du SchoenBei Mir Bist Du SchonBei Mir Bist Du SchönBei Mir Bist Du SheinBei Mir Bist Du ShoenBei Mir Bist Du ShonBei Mir Bist Du ShönBei Mir Bist du SchoenBei Mir Bist du SchonBei Mir Bist du Schön (Means That You're Grand)Bei mir bist du schönBei mir bistu schejnBej mir bistu schejnBer Mir Bistu Schone
Wikipage redirect
1932 in music1933 in music1938 in musicA-Lad-In BagdadAl Bowlly discographyAlefBaseAlessia BusiAlexia PaganiniAndrea FabbriAnna CappelliniArseni MarkovArtur GruzdevBai mir bistu sheinBallroom StoriesBay Mir Bistu SheynBay mir bistu sheynBei Mir Bist Du ScheinBei Mir Bist Du SchoenBei Mir Bist Du SchonBei Mir Bist Du SchönBei Mir Bist Du SheinBei Mir Bist Du ShoenBei Mir Bist Du ShonBei Mir Bist Du ShönBei Mir Bist du SchoenBei Mir Bist du SchonBei Mir Bist du Schön (Means That You're Grand)Bei mir bist du schönBei mir bistu schejnBeing JuliaBej mir bistu schejnBer Mir Bistu SchoneBetcha Bottom DollarBrighton Beach Memories — Neil Sedaka Sings YiddishChantal LefebvreChristina ChitwoodDancing on Ice (series 7)Dancing with the Stars (American season 7)Deaths in December 2017Divine Intervention Tour
Link from a Wikipage to another Wikipage
seeAlso
primaryTopic
Bei Mir Bistu Shein
"Bei Mir Bistu Shein" (Yiddish: בײַ מיר ביסטו שיין, [ˌbaj ˈmir ˌbistu ˈʃejn], "To Me You're Beautiful") is a popular Yiddish song written by Jacob Jacobs (lyricist) and Sholom Secunda (composer) for a 1932 Yiddish language comedy musical, I Would If I Could (in Yiddish, Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht, "You could live, but they don't let you"), which closed after one season (at the Parkway Theatre in Brooklyn, New York City). The score for the song transcribed the Yiddish title as "Bay Mir Bistu Sheyn". The original Yiddish version of the song (in C minor) is a dialogue between two lovers. Five years after its 1932 composition, the song became a worldwide hit when recorded under a Germanized title as "Bei mir bist du schön" by The Andrews Sisters in November 1937.
has abstract
"Bei Mir Bistu Shein" (Yiddish ...... of a large democratic nation.
@en
"Bei Mir Bistu Shein" é uma ca ...... partilham os versos da canção.
@pt
Bei Mir Bist Du Shein (בייַ מי ...... ei Mir Bist Du Schoen de 1937.
@fr
Bei Mir Bistu Shein (Jiddisch: ...... la Fitzgerald en Judy Garland.
@nl
Bei Mir Bistu Shein o Bei Mir ...... ato riadattato in varie lingue
@it
Bei mir bist du schön är en så ...... skivan Ur spindelväv och damm.
@sv
«Бай мир бисту шейн» (идиш בײ ...... жировок, она стала «дворовой».
@ru
「素敵なあなた」(すてきなあなた、イディッシュ語:Bei Mir Bistu Shein )は、ジャズのスタンダードナンバー。
@ja
composer
language
sound recording
Link from a Wikipage to an external page
Wikipage page ID
page length (characters) of wiki page
Wikipage revision ID
1,026,212,403
Link from a Wikipage to another Wikipage
align
right
@en
composer
cover
@en
cover size
Description
Sample of the 1937 cover "Bei Mir Bist Du Schön" by The Andrews Sisters.
@en
Sample of the song "Bei Mir Bistu Shein" by The Hot Sardines.
@en
english title
"To Me You're Beautiful"
@en
filename
Bei Mir Bistu Shein.ogg
@en
The Andrews Sisters - Bei Mir Bist Du Schön 1937 Sample.ogg
@en
footer
The song became a worldwide ph ...... Andrews Sisters to perform it.
@en
Within a year after its releas ...... in the final cut of the film.
@en
footer align
left
@en
format
id
KalNkl4V3gM
@en
image
@en
@en
@en
@en
language
Yiddish
@en
lyricist
Sammy Cahn and Saul Chaplin
@en
name
Bei Mir Bist Du Shein
@en
pos
left
@en
title
"Bei Mir Bist Du Schön"
@en
"Bei Mir Bistu Shein"
@en
History of Bei Mir Bistu Shein featuring archival film clips
@en
Lyricist's granddaughter tells "The Real Story of Bei Mir Bistu Shein"
@en
The Andrews Sisters sing Bei Mir Bistu Shein with new English lyrics
@en
total width
type
music
@en
wikiPageUsesTemplate
written
subject
hypernym
comment
"Bei Mir Bistu Shein" (Yiddish ...... rews Sisters in November 1937.
@en
"Bei Mir Bistu Shein" é uma ca ...... partilham os versos da canção.
@pt
Bei Mir Bist Du Shein (בייַ מי ...... ei Mir Bist Du Schoen de 1937.
@fr
Bei Mir Bistu Shein (Jiddisch: ...... de Jiddische musical uit 1932.
@nl
Bei Mir Bistu Shein o Bei Mir ...... ento musicale di Saul Chaplin.
@it
Bei mir bist du schön är en så ...... g fick sin första stora succé.
@sv
«Бай мир бисту шейн» (идиш בײ ...... жировок, она стала «дворовой».
@ru
「素敵なあなた」(すてきなあなた、イディッシュ語:Bei Mir Bistu Shein )は、ジャズのスタンダードナンバー。
@ja
label
Bei Mir Bist Du Shein
@fr
Bei Mir Bistu Shein
@de
Bei Mir Bistu Shein
@en
Bei Mir Bistu Shein
@it
Bei Mir Bistu Shein
@nl
Bei Mir Bistu Shein
@pt
Bei mir bist du schön
@sv
Бай мир бисту шейн
@ru
素敵なあなた (アンドリュー・シスターズの曲)
@ja
sameAs
wasDerivedFrom
homepage
isPrimaryTopicOf
name
"To Me You're Beautiful"
@en
Bei Mir Bist Du Shein
@en