Bible translations into Hindi and Urdu
The modern Hindi language and Urdu language are mutually intelligible in colloquial form, but use different scripts when written, and have mutually unintelligible literary forms. The history of Bible translations into Hindi and Urdu is closely linked, with the early translators of "Hindustani" simply producing the same version with different scripts: Devanagari and Nastaliq, as well as Roman.
Link from a Wikipage to another Wikipage
primaryTopic
Bible translations into Hindi and Urdu
The modern Hindi language and Urdu language are mutually intelligible in colloquial form, but use different scripts when written, and have mutually unintelligible literary forms. The history of Bible translations into Hindi and Urdu is closely linked, with the early translators of "Hindustani" simply producing the same version with different scripts: Devanagari and Nastaliq, as well as Roman.
has abstract
The modern Hindi language and ...... he had encountered in Madras.
@en
Οι σύγχρονες γλώσσες Χίντι και ...... υ είχε συναντήσει στο Μαντράς.
@el
ヒンディ語・ウルドゥー語訳聖書 (ヒンディご・ウルドゥーごや ...... を使って翻訳して、1745年にハレで出版したのが最初である。
@ja
Link from a Wikipage to an external page
Wikipage page ID
33,569,083
page length (characters) of wiki page
Wikipage revision ID
1,011,678,380
Link from a Wikipage to another Wikipage
align
right
@en
direction
vertical
@en
footer
Urdu copies of the Holy Bible in Roman, Devanagari, and Nastaliq scripts .
@en
image
@en
@en
wikiPageUsesTemplate
comment
The modern Hindi language and ...... nd Nastaliq, as well as Roman.
@en
Οι σύγχρονες γλώσσες Χίντι και ...... ε διαφορετικές γραμματοσειρές.
@el
ヒンディ語・ウルドゥー語訳聖書 (ヒンディご・ウルドゥーごや ...... を使って翻訳して、1745年にハレで出版したのが最初である。
@ja
label
Bible translations into Hindi and Urdu
@en
Μεταφράσεις της Βίβλου στα Χίντι και Ούρντου
@el
ヒンディ語・ウルドゥー語訳聖書
@ja