Jesus walking on water
Jesus andando sobre as águas é um dos milagres de Jesus, relatado em Mateus 14:22-33, Marcos 6:45-52 e em João 6:16-21. A história conta como, logo após alimentar os 5.000, Jesus enviou os discípulos por barco até a outra margem do Mar da Galileia e ficou para trás, sozinho, para orar. A noite caiu, o vento começou a ficar mais forte e o barco acabou pego por uma tempestade. No meio dela, no escuro, os discípulos viram Jesus andando no mar. Eles ficaram aterrorizados, acreditando estarem vendo um espírito, mas Jesus pediu-lhes que não tivessem medo, o que os reconfortou. Ele então acalmou a tempestade e entrou no barco, que seguiu para a costa. De acordo com alguns detalhes encontrados apenas no Evangelho de Mateus, Pedro pulou na água para ir ao encontro de Jesus, perdeu o controle e come
non-fiction subject
Wikipage disambiguates
2009 Aftonbladet Israel controversyAftermath_(Rolling_Stones_album)Baptistery of San Giovanni in Fonte, NaplesBasiliscus (lizard)Biblical cosmologyBlind man of BethsaidaBook of Hours of Simon de VarieBook of SignsBread of Life DiscourseCalming the stormCanzoni (Fabrizio De André album)Cento Vergilianus de laudibus ChristiChrist Walks on WaterCommon basiliskComparison of Buddhism and ChristianityDoron NofEcumenical Miracle RosaryFeeding the multitudeGhostGospel harmonyGospels of Tsar Ivan AlexanderGreaser's PalaceGreen Grass, Running WaterHistoricity of JesusI Dream of JesusIf You Want to Walk on Water, You've Got to Get Out of the BoatJesusJesus' walk on waterJesus SeminarJesus Walking on the WaterJesus Was Way CoolJesus healing in the land of GennesaretJesus in ChristianityJesus walk on waterJesus walked on waterJesus walking on the waterJesus walks on water
Link from a Wikipage to another Wikipage
primaryTopic
Jesus walking on water
Jesus andando sobre as águas é um dos milagres de Jesus, relatado em Mateus 14:22-33, Marcos 6:45-52 e em João 6:16-21. A história conta como, logo após alimentar os 5.000, Jesus enviou os discípulos por barco até a outra margem do Mar da Galileia e ficou para trás, sozinho, para orar. A noite caiu, o vento começou a ficar mais forte e o barco acabou pego por uma tempestade. No meio dela, no escuro, os discípulos viram Jesus andando no mar. Eles ficaram aterrorizados, acreditando estarem vendo um espírito, mas Jesus pediu-lhes que não tivessem medo, o que os reconfortou. Ele então acalmou a tempestade e entrou no barco, que seguiu para a costa. De acordo com alguns detalhes encontrados apenas no Evangelho de Mateus, Pedro pulou na água para ir ao encontro de Jesus, perdeu o controle e come
has abstract
Jesus andando sobre as águas é ...... métodos da crítica literária.
@pt
Jesus går på vattnet är en pas ...... m gestalter som går på vatten.
@sv
Jesus ur gainean oinez Biblian ...... a. Bibliak honela azaltzen du:
@eu
Jezus chodzi po jeziorze − jed ...... a (14,22–33) i Jana (6,15–21).
@pl
L'esdeveniment en què Jesús ca ...... per mètodes literaris crítics.
@ca
La Marche sur les eaux est un ...... s comme des faits historiques.
@fr
La camminata sull'acqua è un m ...... a, seguendo l'esempio di Gesù.
@it
Yesus berjalan di atas air ada ...... an bersama-sama naik ke kapal.
@in
Ходіння Ісуса Христа по водах ...... (14,22–33) та Івана (6,15–21).
@uk
Хожде́ние Иису́са Христа́ по в ...... мов (фрески, витражи и т. д.).
@ru
Link from a Wikipage to an external page
Wikipage page ID
page length (characters) of wiki page
Wikipage revision ID
1,024,362,741
Link from a Wikipage to another Wikipage
wikiPageUsesTemplate
hypernym
type
comment
Jesus andando sobre as águas é ...... esus, perdeu o controle e come
@pt
Jesus går på vattnet är en pas ...... men förnekar den inte heller.
@sv
Jesus ur gainean oinez Biblian ...... a. Bibliak honela azaltzen du:
@eu
Jezus chodzi po jeziorze − jed ...... a (14,22–33) i Jana (6,15–21).
@pl
L'esdeveniment en què Jesús ca ...... s un detall recollit només a M
@ca
La Marche sur les eaux est un ...... sur la puissance de sa parole.
@fr
La camminata sull'acqua è un m ...... a, seguendo l'esempio di Gesù.
@it
Yesus berjalan di atas air ada ...... 6, dan Injil Yohanes pasal 6.
@in
Ходіння Ісуса Христа по водах ...... (14,22–33) та Івана (6,15–21).
@uk
Хожде́ние Иису́са Христа́ по в ...... мов (фрески, витражи и т. д.).
@ru
label
Camminata sull'acqua
@it
Jesus andando sobre as águas
@pt
Jesus går på vattnet
@sv
Jesus ur gainean oinez
@eu
Jesus walking on water
@en
Jesús camina sobre l'aigua
@ca
Jezus chodzi po jeziorze
@pl
Marche sur les eaux
@fr
Yesus berjalan di atas air
@in
Ходіння Ісуса Христа по водах
@uk