P1889
P461
P527
Q11719840-d92cf93d-44b0-7216-d7d5-80bfc0b134f7Q12037152-89e332ea-4570-2d58-c223-f17aa8f2833dQ12280610-440d83f3-4a85-44cf-9d31-a7a3f2b934d5Q12431562-7f6e2840-4167-985f-b9c0-e1a04ae2dc53Q13207180-6d66eacf-46f6-886d-d22d-c1beef99adecQ13656760-d3bb57bb-46ce-7746-6f7a-3cd64fae4e81Q15815566-2d45a0e0-4283-d5b0-1ba7-afe1bae4ac70Q158957-7aed388e-4645-5c9a-672a-51c0854a960eQ158957-b112b060-425f-a7cc-31a2-6da71108a223Q158957-d5567cbc-4dc9-f093-deea-a30cbdebe9c1Q19662310-fc742c04-4cc6-1c12-d803-17b834e3d0a5Q21030230-a0d95e80-41b6-b0e5-f084-b5b7cee64862Q2579840-7e1ff8ad-47e0-1b79-4fd8-ab242d8992d5Q26702554-3e7aa732-42a3-3bf1-f86c-56d9d88435fcQ275228-122a38c5-43e2-868a-3028-f6de19b61d8cQ3135736-0f1cc07a-4637-ae3e-c385-d5382a6c60f4Q3135736-4f5e2c0d-4ea8-d1e3-9b02-113ffcfd6061Q34089613-180875f8-4be9-f47c-1768-444b5a78cd5bQ34089613-5373dc8d-42e0-ad53-7018-8860b98dfc62Q34089613-cb63d086-4ce7-dea6-f373-908dec85cb42Q4203038-c0c96a4f-4fd3-bb07-1063-8a45e4454041Q4226019-1d067582-4444-ee68-6816-c373146b7c7fQ4880624-97554cc1-41e8-e947-47e2-10380d39c707Q54485721-1fbad920-4692-7c8d-a4b1-70b18dd62ef7Q572783-562dc6cf-495f-a2f3-9212-0e437b5ba06dQ5756155-c12a813c-48a6-02e1-14c6-9f1eea2847e0Q58772665-c8ba430a-413c-14a1-b3dd-fe40ce83d139Q58772665-fa7b31ae-419c-4dd1-8d99-7b56f2f0bd0fQ6010182-73343e31-4837-a752-7ac5-31e1e3be543eQ63456593-a7290028-4047-9f7b-e589-aea181943979Q65085849-087f5ebe-4c70-26b5-94e3-051b4f1f8e81Q66123424-96bc5a1d-4423-5f20-27bd-6d517a6319d6Q66124032-616b834c-4a0c-38f1-7b5c-d6121fe6ba5cQ7302247-480093fc-40ae-ecb3-3d5e-3930bac7f996Q916193-581b6f5f-442e-0cc0-9db7-f9ce4801b084Q9276101-c2faba0a-4fe0-c42e-de5b-bca6f9e3ea75Q942959-3987092d-45a5-5e63-5d7f-ab5319766be2
P1039
description
brat męża
@pl
brother of husband
@en
brother of husband
@en-gb
fraire del marit o de la femna
@oc
frère du mari
@fr
příbuzenský vztah
@cs
брат мужа
@ru
ступень сваяцтва
@be-tarask
אח של הבעל
@he
夫の兄弟
@ja
name
Bruder des Ehemannes
@de
beau-frère
@fr
bratr mandźelskeho
@hsb
conhat
@oc
dziewierz
@pl
frato de edzo
@eo
germà de l'espòs
@ca
hermano del esposo
@es
husband's brother
@en
husband's brother
@en-gb
type
label
Bruder des Ehemannes
@de
beau-frère
@fr
bratr mandźelskeho
@hsb
conhat
@oc
dziewierz
@pl
frato de edzo
@eo
germà de l'espòs
@ca
hermano del esposo
@es
husband's brother
@en
husband's brother
@en-gb
altLabel
Schwager
@de
beau-frère
@fr
bofrato
@eo
brat męża
@pl
bratr manžela
@cs
bèlfraire
@oc
cuñado
@es
meessoost abikaasa vend
@et
mehe vend
@et
mehevend
@et
prefLabel
Bruder des Ehemannes
@de
beau-frère
@fr
bratr mandźelskeho
@hsb
conhat
@oc
dziewierz
@pl
frato de edzo
@eo
germà de l'espòs
@ca
hermano del esposo
@es
husband's brother
@en
husband's brother
@en-gb
P1552
P1889
P279
P31
P361
P4316
?person wdt:P26 ?husband . ?hu ...... . ?husband wdt:P21 wd:Q6581097