Entre le bœuf et l'âne gris
"Entre le bœuf et l'âne gris" ("Between the Ox and the Grey Ass") is a French Christmas carol. One of the oldest extant carols, it has been dated to both the 13th and the 16th centuries. The supposed presence of the two animals at the birth of Jesus may have its origin in the Book of Isaiah chapter 1 verse 3: "The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider."
Wikipage redirect
primaryTopic
Entre le bœuf et l'âne gris
"Entre le bœuf et l'âne gris" ("Between the Ox and the Grey Ass") is a French Christmas carol. One of the oldest extant carols, it has been dated to both the 13th and the 16th centuries. The supposed presence of the two animals at the birth of Jesus may have its origin in the Book of Isaiah chapter 1 verse 3: "The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider."
has abstract
"Entre le bœuf et l'âne gris" ...... my people doth not consider."
@en
Entre le bœuf et l'âne gris („ ...... e Gevaert (1828–1908) vertont.
@de
Entre le bœuf et l'âne gris es ...... mon peuple ne comprend pas ».
@fr
Link from a Wikipage to an external page
Wikipage page ID
44,716,441
Wikipage revision ID
729,771,474
language
name
"Entre le bœuf et l'âne gris"
translation
"Between the Cow and the Grey Donkey"
type
hypernym
type
comment
"Entre le bœuf et l'âne gris" ...... my people doth not consider."
@en
Entre le bœuf et l'âne gris („ ...... n vielen Sammlungen enthalten.
@de
Entre le bœuf et l'âne gris es ...... mon peuple ne comprend pas ».
@fr
label
Entre le bœuf et l'âne gris
@en
Entre le bœuf et l'âne gris
@fr
Entre le bœuf et l’âne gris
@de