The Gay Science
The book's title uses a phrase that was well known at the time. It was derived from a Provençal expression (gai saber) for the technical skill required for poetry-writing that had already been used by Ralph Waldo Emerson and E. S. Dallas and, in inverted form, by Thomas Carlyle in "the dismal science". The book's title was first translated into English as The Joyful Wisdom, but The Gay Science has become the common translation since Walter Kaufmann's version in the 1960s. Kaufmann cites The Shorter Oxford English Dictionary (1955) that lists "The gay science (Provençal gai saber): the art of poetry".
previous work
subsequent work
primaryTopic
The Gay Science
The book's title uses a phrase that was well known at the time. It was derived from a Provençal expression (gai saber) for the technical skill required for poetry-writing that had already been used by Ralph Waldo Emerson and E. S. Dallas and, in inverted form, by Thomas Carlyle in "the dismal science". The book's title was first translated into English as The Joyful Wisdom, but The Gay Science has become the common translation since Walter Kaufmann's version in the 1960s. Kaufmann cites The Shorter Oxford English Dictionary (1955) that lists "The gay science (Provençal gai saber): the art of poetry".
has abstract
A Gaia Ciência (em alemão: Die ...... guidor de Arthur Schopenhauer.
@pt
De vrolijke wetenschap (Duits: ...... ij in een dimensie meer leven.
@nl
Die fröhliche Wissenschaft (sp ...... ce oder gai saber) verbreitet.
@de
La gaia scienza (in tedesco Di ...... he gli erano più "simpatiche".
@it
La gaya ciencia («la gaya scie ...... título no ha sido cuestionado.
@es
Le Gai Savoir est un ouvrage d ...... composer des poésies lyriques.
@fr
The book's title uses a phrase ...... a joyful "yea-saying" to life.
@en
«Весёлая наука» (нем. «Die fröhliche Wissenschaft») — произведение Фридриха Ницше.
@ru
《快樂的科學》(意大利语:la gaya scienza), ...... )、永恆輪迴等。在此書中尼采的經驗主義及懷疑主義達到最高峰。
@zh
author
non-fiction subject
previous work
subsequent work
thumbnail
Link from a Wikipage to an external page
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
729,233,157
author
Friedrich Nietzsche
country
language
published
title
The Gay Science
comment
A Gaia Ciência (em alemão: Die ...... e nunca se riram de si também"
@pt
De vrolijke wetenschap (Duits: ...... ukzaligheid volgens Nietzsche.
@nl
Die fröhliche Wissenschaft (sp ...... ietzsche, Übersicht zum Werk.)
@de
La gaia scienza (in tedesco Di ...... ompiuta fase del suo pensiero.
@it
La gaya ciencia («la gaya scie ...... habló Zaratustra (1883–1885).
@es
Le Gai Savoir est un ouvrage d ...... composer des poésies lyriques.
@fr
The book's title uses a phrase ...... ai saber): the art of poetry".
@en
«Весёлая наука» (нем. «Die fröhliche Wissenschaft») — произведение Фридриха Ницше.
@ru
《快樂的科學》(意大利语:la gaya scienza), ...... )、永恆輪迴等。在此書中尼采的經驗主義及懷疑主義達到最高峰。
@zh
label
A Gaia Ciência
@pt
De vrolijke wetenschap
@nl
Die fröhliche Wissenschaft
@de
La gaia scienza
@it
La gaya ciencia
@es
Le Gai Savoir
@fr
The Gay Science
@en
Весёлая наука
@ru
快樂的科學
@zh
sameAs
wasDerivedFrom
depiction
isPrimaryTopicOf
name
Die fröhliche Wissenschaft
@en
The Gay Science
@en