Brodovi
"Brodovi" (English translation "Ships") was the Yugoslavian entry in the Eurovision Song Contest 1963, performed in Croatian by Vice Vukov. The song was performed ninth on the night (following Denmark's Grethe Ingmann & Jørgen Ingmann with "Dansevise" and preceding the Switzerland's Esther Ofarim with "T'en va pas"). At the close of voting, it had received 3 points, placing 11th in a field of 16. The song deals with Vukov telling about the importance of the ships in his neighbourhood. He says that when there aren't ships the ports are sad, rivieras are deserted and the seagulls died.
subsequent work
primaryTopic
Brodovi
"Brodovi" (English translation "Ships") was the Yugoslavian entry in the Eurovision Song Contest 1963, performed in Croatian by Vice Vukov. The song was performed ninth on the night (following Denmark's Grethe Ingmann & Jørgen Ingmann with "Dansevise" and preceding the Switzerland's Esther Ofarim with "T'en va pas"). At the close of voting, it had received 3 points, placing 11th in a field of 16. The song deals with Vukov telling about the importance of the ships in his neighbourhood. He says that when there aren't ships the ports are sad, rivieras are deserted and the seagulls died.
has abstract
"Brodovi" (English translation ...... entry "Život je sklopio krug".
@en
"Brodovi" (em português: "Navi ...... tema "Život je sklopio krug".
@pt
language
subsequent work
Link from a Wikipage to an external page
Wikipage page ID
28,926,640
Wikipage revision ID
686,346,796
Composer
conductor
Miljenko Prohaska
country
Lyricist
lyrics
next
Život je sklopio krug
prev
Ne pali svetlo u sumrak
prev link
Ne pali svetlo u sumrak
hypernym
comment
"Brodovi" (English translation ...... eserted and the seagulls died.
@en
"Brodovi" (em português: "Navi ...... tema "Život je sklopio krug".
@pt
label
Brodovi
@en
Brodovi
@pt
wasDerivedFrom
isPrimaryTopicOf
name
"Brodovi"
@en