Romanization of Greek
Romanization of Greek is the transliteration (letter-mapping) or transcription (sound-mapping) of text from the Greek alphabet into the Latin alphabet. The conventions for writing and romanizing Ancient Greek and Modern Greek differ markedly, which can create confusion. The sound of the English letter B (/b/) was written as β in ancient Greek but is now written as the digraph μπ, while the modern β sounds like the English letter V (/v/) instead. The Greek name Ἰωάννης became Johannes in Latin and then John in English but in Greek itself has instead become Γιάννης; this might be written as Yannis, Yanni, Jani, Ioannis, Yiannis, or Giannis, but not Giannes or Giannēs as it would have been in ancient Greek. The masculine Greek word Ἅγιος or Άγιος might variously appear as Hagiοs, Agios, Aghio
Greek LatinizationGreek RomanizationGreek romanizatedGreek romanizationGreek transliterationLatinisation of GreekLatinization of GreekRomanisation of Ancient GreekRomanisation of GreekRomanization of Ancient GreekRomanization of greekTranscription of greek alphabetTransliteration of Ancient GreekTransliteration of Ancient Greek into EnglishTransliteration of GreekTransliteration of Greek into EnglishTransliteration of Greek into the Latin AlphabetTransliteration of Greek to the Latin AlphabetTransliteration of Greek to the Latin alphabetTransliteration of greek
Wikipage redirect
primaryTopic
Romanization of Greek
Romanization of Greek is the transliteration (letter-mapping) or transcription (sound-mapping) of text from the Greek alphabet into the Latin alphabet. The conventions for writing and romanizing Ancient Greek and Modern Greek differ markedly, which can create confusion. The sound of the English letter B (/b/) was written as β in ancient Greek but is now written as the digraph μπ, while the modern β sounds like the English letter V (/v/) instead. The Greek name Ἰωάννης became Johannes in Latin and then John in English but in Greek itself has instead become Γιάννης; this might be written as Yannis, Yanni, Jani, Ioannis, Yiannis, or Giannis, but not Giannes or Giannēs as it would have been in ancient Greek. The masculine Greek word Ἅγιος or Άγιος might variously appear as Hagiοs, Agios, Aghio
has abstract
Ce tableau fait la liste de pl ...... rable de suivre ces principes.
@fr
La romanización del griego es ...... a) o transcripción (fonética).
@es
Romanization of Greek is the t ...... for ξανά, and "yuxi" for ψυχή.
@en
thumbnail
Link from a Wikipage to an external page
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
739,844,793
characters
the intended symbols
error
fix
Help:Special characters#Ancient scripts
special
non-classical letters of the Greek alphabet that may not render correctly in your browser
hypernym
type
comment
Ce tableau fait la liste de pl ...... rable de suivre ces principes.
@fr
La romanización del griego es ...... a) o transcripción (fonética).
@es
Romanization of Greek is the t ...... appear as Hagiοs, Agios, Aghio
@en
label
Romanisation du grec
@fr
Romanización del griego
@es
Romanization of Greek
@en