Self-assessed competency at working with a medical interpreter is not associated with knowledge of good practice.
about
Interpreter-mediated diabetes consultations: a qualitative analysis of physician communication practices.A students' survey of cultural competence as a basis for identifying gaps in the medical curriculum.How we developed an effective e-learning module for medical students on using professional interpreters.English language proficiency and the accommodations for language non-concordance amongst patients utilizing chiropractic college teaching clinics.
P2860
Self-assessed competency at working with a medical interpreter is not associated with knowledge of good practice.
description
2012 nî lūn-bûn
@nan
2012 թուականի Յունիսին հրատարակուած գիտական յօդուած
@hyw
2012 թվականի հունիսին հրատարակված գիտական հոդված
@hy
2012年の論文
@ja
2012年論文
@yue
2012年論文
@zh-hant
2012年論文
@zh-hk
2012年論文
@zh-mo
2012年論文
@zh-tw
2012年论文
@wuu
name
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@ast
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@en
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@nl
type
label
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@ast
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@en
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@nl
prefLabel
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@ast
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@en
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@nl
P2093
P2860
P1433
P1476
Self-assessed competency at wo ...... th knowledge of good practice.
@en
P2093
Noëlle Junod Perron
Patricia Hudelson
Thomas Perneger
Véronique Kolly
P2860
P304
P356
10.1371/JOURNAL.PONE.0038973
P407
P577
2012-06-08T00:00:00Z