about
P1659
P1687
description
Anzahl der Leute, die diese Buslinie an einem Tag nutzen
@de
Fer servir P3872 per altres freqüències
@ca
aantal mensen op een ov-lijn of netwerk op een bepaalde dag
@nl
antal besökare, kunder eller klienter per dygn
@sv
gjennomsnittlig antall persone ...... asserer et transportknutepunkt
@nb
nombre de personnes utilisant un réseau, une ligne, un arrêt ou une gare en une journée
@fr
number of daily passengers, patrons or visitors in specified time period
@en
number of daily passengers, patrons or visitors in specified time period
@en-gb
numero di persone che usufruiscono di un servizio nell'arco di una giornata
@it
колькасьць пасажыраў, якія карыстаюцца транспартам штодня
@be-tarask
name
Tall Passageers an’n Dag
@nds
aantal passagiers per dag
@nl
antall daglige trafikkanter
@nb
dagligt besökartal
@sv
daily patronage
@en
daily patronage
@en-gb
dnevni tiraž
@sr-el
dzienna liczba pasażerów
@pl
günlük kullanan kişi sayısı
@tr
nombre de passagers par jour
@fr
claim
directClaim
directClaimNormalized
novalue
propertyType
qualifier
qualifierValue
qualifierValueNormalized
reference
referenceValue
referenceValueNormalized
statementProperty
statementValue
statementValueNormalized
type
label
Tall Passageers an’n Dag
@nds
aantal passagiers per dag
@nl
antall daglige trafikkanter
@nb
dagligt besökartal
@sv
daily patronage
@en
daily patronage
@en-gb
dnevni tiraž
@sr-el
dzienna liczba pasażerów
@pl
günlük kullanan kişi sayısı
@tr
nombre de passagers par jour
@fr
altLabel
Beförderungszahl
@de
Fahrgastzahl
@de
belastning
@nb
brukere
@nb
daily ridership
@en
daily ridership
@en-gb
günlük yolcu sayısı
@tr
günlük ziyaretçi sayısı
@tr
utenza giornaliera
@it
кількість пасажирів на день
@uk
prefLabel
Tall Passageers an’n Dag
@nds
aantal passagiers per dag
@nl
antall daglige trafikkanter
@nb
dagligt besökartal
@sv
daily patronage
@en
daily patronage
@en-gb
dnevni tiraž
@sr-el
dzienna liczba pasażerów
@pl
günlük kullanan kişi sayısı
@tr
nombre de passagers par jour
@fr
P2302
P1629
P1659
P1855
P2302
P2429
P2559
It's usually beneficial to spe ...... ervice (if any) in qualifiers.
@en