Semantic and translation priming from a first language to a second and back: Making sense of the findings.
about
Bimodal bilinguals co-activate both languages during spoken comprehension.The Bilingual Language Interaction Network for Comprehension of Speech.An ERP investigation of masked cross-script translation primingTesting asymmetries in noncognate translation priming: evidence from RTs and ERPs.Asymmetrical Priming Effects: An Exploration of Trilingual German-English-French Lexico-Semantic Memory.Psycholinguistic, cognitive, and neural implications of bimodal bilingualism.Are there qualitative differences in the representation of abstract and concrete words? Within-language and cross-language evidence from the semantic priming paradigm.Masked translation priming asymmetry in Chinese-English bilinguals: making sense of the Sense Model.Language dominance in translation priming: evidence from balanced and unbalanced Chinese-English bilinguals.Two words, one meaning: evidence of automatic co-activation of translation equivalents.Between- and within-language priming is the same: evidence for shared bilingual syntactic representations.Masked translation priming effects with low proficient bilinguals.Shared spatial representations for physical locations and location words in bilinguals' primary language.Inhibition Efficiency in Highly Proficient Bilinguals and Simultaneous Interpreters: Evidence from Language Switching and Stroop Tasks.Non-cognate translation priming in masked priming lexical decision experiments: A meta-analysis.Gaming to see: action video gaming is associated with enhanced processing of masked stimuliMasked Translation Priming Effects in Visual Word Recognition by Trilinguals.L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals.The impact of cognateness of word bases and suffixes on morpho-orthographic processing: A masked priming study with intermediate and high-proficiency Portuguese-English bilinguals.Cross-language priming as a means of investigating bilingual conceptual representations
P2860
Q30449880-CD25219C-F8F6-4056-9ECB-09AB005A3EDAQ30559798-C1683BD8-053F-4ACF-B40B-A8F3AC3AA20CQ33983016-ED886584-8B99-4C22-BE83-D1550C7EB8A2Q35915742-40C6561B-6F23-466E-AE4E-0C46196C3C0BQ38374663-8783D497-3722-407F-ADBF-E32031771E9AQ38395371-0E4D1F82-4062-459E-9F18-AF05E922E1D2Q38416390-03B28B02-698F-4CF1-8C36-FBD3B654C7F2Q38426989-1EE5B7DD-E7E2-4094-95C1-06EE00B5C6E1Q38463972-059AC010-0865-4638-B2DD-DFFEB8BB1C0AQ38485366-27E46D37-6D09-422D-BC8B-735BA2F3FA91Q38495408-0B2BB1E0-5A86-48CC-B1F9-F387F5B1DBF0Q38495465-D1DCE74F-AB4A-439D-85E0-6823C05AFE89Q38499717-BA68DFB0-864D-4254-A3D3-D71A18739013Q38734912-4592B174-F6CD-445A-A438-17168458106FQ38822776-26C9C288-03F3-4CD1-920F-B79DFBA0CF45Q41914331-66679EC3-22CC-4DA0-95A8-849820191F6CQ50479959-6825AABB-2D86-4D0D-A1EF-789AD53D257BQ52620596-0F77A110-9973-44C9-A168-2665EB79D597Q52660760-FBDE7C7A-FF1E-41CA-8F2A-9958B87ADD9AQ57278769-CB59EB1C-223D-4343-89DC-5DB66715AAD7
P2860
Semantic and translation priming from a first language to a second and back: Making sense of the findings.
description
2009 nî lūn-bûn
@nan
2009年の論文
@ja
2009年論文
@yue
2009年論文
@zh-hant
2009年論文
@zh-hk
2009年論文
@zh-mo
2009年論文
@zh-tw
2009年论文
@wuu
2009年论文
@zh
2009年论文
@zh-cn
name
Semantic and translation primi ...... Making sense of the findings.
@en
type
label
Semantic and translation primi ...... Making sense of the findings.
@en
prefLabel
Semantic and translation primi ...... Making sense of the findings.
@en
P356
P1433
P1476
Semantic and translation primi ...... : Making sense of the findings
@en
P2093
Sofie Schoonbaert
Wouter Duyck
P2888
P304
P356
10.3758/MC.37.5.569
P577
2009-07-01T00:00:00Z
P6179
1011711666