Cross-cultural equivalence in translations of the oral health impact profile.
about
The use of Subject Matter Experts in Validating an Oral Health-Related Quality of Life measure in KoreanCross-cultural equivalence in translation of the oral health impact profile: how to interpret the final score?Multistep translation and cultural adaptation of the Penn acoustic neuroma quality-of-life scale for German-speaking patients.What makes a tool appropriate to assess patient-reported outcomes of periodontal disease?
P2860
Cross-cultural equivalence in translations of the oral health impact profile.
description
2015 nî lūn-bûn
@nan
2015年の論文
@ja
2015年論文
@yue
2015年論文
@zh-hant
2015年論文
@zh-hk
2015年論文
@zh-mo
2015年論文
@zh-tw
2015年论文
@wuu
2015年论文
@zh
2015年论文
@zh-cn
name
Cross-cultural equivalence in translations of the oral health impact profile.
@en
type
label
Cross-cultural equivalence in translations of the oral health impact profile.
@en
prefLabel
Cross-cultural equivalence in translations of the oral health impact profile.
@en
P2860
P356
P1476
Cross-cultural equivalence in translations of the oral health impact profile.
@en
P2093
Mario Brondani
Michael I MacEntee
P2860
P304
P356
10.1111/CDOE.12198
P407
P577
2015-10-16T00:00:00Z