Jesus wept
"Jesus wept" (Koinē Greek: ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς, edákrusen ho Iēsoûs, Koine Greek pronunciation: [ɛˈda.kry.sɛn (h)o i.eˈsus]) is a phrase famous for being the shortest verse in the King James Version of the Bible, as well as many other versions. It is not the shortest in the original languages. It is found in the Gospel of John, chapter 11, verse 35. Verse breaks—or versification—were introduced into the Greek text by Robert Estienne in 1551 in order to make the texts easier to cite and compare.
Wikipage redirect
primaryTopic
Jesus wept
"Jesus wept" (Koinē Greek: ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς, edákrusen ho Iēsoûs, Koine Greek pronunciation: [ɛˈda.kry.sɛn (h)o i.eˈsus]) is a phrase famous for being the shortest verse in the King James Version of the Bible, as well as many other versions. It is not the shortest in the original languages. It is found in the Gospel of John, chapter 11, verse 35. Verse breaks—or versification—were introduced into the Greek text by Robert Estienne in 1551 in order to make the texts easier to cite and compare.
has abstract
"Jesus wept" (Koinē Greek: ἐδά ...... ts easier to cite and compare.
@en
Maka menangislah Yesus (Yunani ...... intahkan Lazarus untuk keluar.
@in
بكى يسوع (باليونانية: ἐδάκρυσε ...... ي إنجيل يوحنا اصحاح 11 آية 35.
@ar
Link from a Wikipage to an external page
Wikipage page ID
page length (characters) of wiki page
Wikipage revision ID
1,025,277,941
Link from a Wikipage to another Wikipage
wikiPageUsesTemplate
hypernym
comment
"Jesus wept" (Koinē Greek: ἐδά ...... ts easier to cite and compare.
@en
Maka menangislah Yesus (Yunani ...... aba: "Isa mnangis" - 10 huruf.
@in
بكى يسوع (باليونانية: ἐδάκρυσε ...... ي إنجيل يوحنا اصحاح 11 آية 35.
@ar
label
Jesus wept
@en
Maka menangislah Yesus
@in
بكى يسوع
@ar