白話字

The hanzi characters 白話字, transliterated báihuàzì in Mandarin Chinese and meaning vernacular script (literally white-speech-writing), also known as "Church Romanisation" (Chinese: 教會羅馬字; pinyin: jiàohuì luōmǎzì) can refer to the following romanisation systems: * Peh-oe-ji (Hokkien) * Phak-fa-su (Hakka) * Phak-oa-chhi (Nanchang) * Baeh-oe-tu (Hainanese)

白話字

The hanzi characters 白話字, transliterated báihuàzì in Mandarin Chinese and meaning vernacular script (literally white-speech-writing), also known as "Church Romanisation" (Chinese: 教會羅馬字; pinyin: jiàohuì luōmǎzì) can refer to the following romanisation systems: * Peh-oe-ji (Hokkien) * Phak-fa-su (Hakka) * Phak-oa-chhi (Nanchang) * Baeh-oe-tu (Hainanese)